Reformation Resources
by Franciscus Junius; translated by Joshua Schendel The following is a translation of Franciscus Junius’s (1545–1602) De Fide Iustificante, a set of twelve theses over which Junius presided while they were publicly defended at Leiden University sometime in the 1590s. The text of this disputation is taken from Francisci Iunii Opuscula theologica selecta, ed. Abraham […]
Does the Augsburg Confession Teach Anything Outside of Scripture? "Defensio Augustanae Confessionis" (Chapter X)
by Friedrich Balduin; translated by Todd Rester This edition of Balduin’s 1623 work Defensio Augustanae Confessionis (Wittenberg: Paul Helwigius, 1623; fols. G4v–H4v) was a response to Cardinal Peter Pázmány, S. J. (1570–1637) and his Hungarian polemic against Protestants titled Hodegus Igazságra-Vezérló Kalauz (Wien: Posonban, 1613); other editions Bratislava (1623 and 1637) and Trnava (1766). Pázmány devotes six […]
by Herman Bavinck; translated by Gregory Parker Jr. This essay was originally published in Dutch as a three-part series in De Vrije Kerk in 1883.[1] That same year, Bavinck was installed as a professor at the Theologische School in Kampen. What follows is an excerpt from the English translation, which may be found in its […]
William Twisse (1578–1646) wrote this work during his time as prolocutor of the Westminster Assembly (from 1643 until his death in 1646). This was his reply to a letter that had been anonymously written and sent to the assembly from Germany titled “A Perplexing Question and Doubtful Case of Conscience.” Though the letter claimed to […]
Does the Augsburg Confession Teach Anything Outside of Scripture? "Defensio Augustanae Confessionis" (Chapter IX)
by Friedrich Balduin; translated by Todd Rester In 1613, the Hungarian Catholic Cardinal Peter Pázmány, S.J. (1570–1637) published Hodegus Igazságra-Vezérló Kalauz. In Book 4 of this work, Pázmany devoted six chapters to a refutation of the Lutheran Augsburg Confession. In 1623, Lutheran theologian Friedrich Balduin published a direct response to Pázmany’s work, titled Defensio Augustanae […]
translated by Casey Carmichael Georg Aemelius—or Oemler in German—(1517–69) was a Lutheran theologian and botanist. His father was a friend of Hans and Margarethe Luder, Martin Luther’s parents. After studying theology at Wittenberg, Georg worked in school administration in various places throughout Germany. The following translation is a portion of his Biblicae Historiae, magno articifio […]
by Franciscus Junius translated by Ryan M. Hurd The following is a translation of Franciscus Junius’s De Providentia Dei, “God’s Providence,” a short disputation held while he was professor. Abstaining from further introduction about Junius himself, I will add a word regarding the translation below. I have made no effort to establish a critical text […]
TRANSLATED BY JOHN BIRCHENSHA Johann Heinrich Alsted (1588–1638) was a professor of philosophy and theology at Herborn and, late in his life, at the University of Weissenburg. He was also a deputy to the Synod of Dort. More a compiler and codifier, his writings range very widely, including a philosophical encyclopedia and large theological treatises, […]
by Herman BavinckTRANSCRIBED BY GREG PARKER JR. The following piece was found written on a scrap of paper (dated March 6, 1906), on the back of a death announcement (dated July 22, 1908), and on a list of American cities (e.g., Hotel New York, Asbury Park, Boston, Cambridge) and people (e.g., Longfellow and Emerson). (1) […]
Something is afoot today in the Protestant theological world. Thirty-five years ago in his JETS article, “Giving Direction to Theology: The Scholastic Dimension,” Richard Muller noted that much of Modern theology—and, I add, a good deal of evangelical theology—witnessed the rejection of what it considered to be an “outdated” traditional school theology (i.e., Scholasticism) for […]